QUICK ANSWER
"Hath" is a transitive verb which is often translated as "tiene", and "thou hast" is a phrase which is often translated as "vos tenéis". Learn more about the difference between "hath" and "thou hast" below.
hath(
hahth
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
1.
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g., thou).
(archaic)
(third person present singular of "have")
a. tiene
Hell hath no fury like a football team scorned. - I don't think that's how the saying goes.El infierno no tiene la furia de un equipo de fútbol despreciado. - No creo que sea así el refrán.
An auxiliary verb, or helper verb, is a conjugated verb that comes before a main verb and determines the main verb's tense, mood, or aspect (e.g., I have gone.).
auxiliary verb
2.
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g., thou).
(archaic)
(third person present singular of "have")
a. ha
How can he forsake thee if he hath been near thee? Thy beauty is incomparable.¿Cómo puede abandonarte si ha estado cerca de ti? Tu belleza es incomparable.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
thou hast(
thau
 
hahst
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1.
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g., thou).
(archaic)
(you possess)
a. vos tenéis
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g., thou).
(archaic)
(singular)
Thine enemies are slain, and thou hast no enemy to keep thee from taking the throne.Vuestros enemigos están muertos, y vos no tenéis ningún enemigo que os impida tomar la corona.
2.
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g., thou).
(archaic)
(used in perfect tenses)
a. vos habéis
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g., thou).
(archaic)
Thou hast shown me great mercy; may I be struck dead should I ever betray thee.Vos me habéis mostrado gran misericordia; que me maten si os traicionare.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.